Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish

ebook
1 of 1 copy available
1 of 1 copy available

A momentous and diverse anthology of the influences and inspirations of Yiddish voices in America—radical, dangerous, and seductive, but also sweet, generous, and full of life—edited by award-winning authors and scholars Ilan Stavans and Josh Lambert.

Is it possible to conceive of the American diet without bagels? Or Star Trek without Mr. Spock? Are the creatures in Maurice Sendak's Where the Wild Things Are based on Holocaust survivors? And how has Yiddish, a language without a country, influenced Hollywood? These and other questions are explored in this stunning and rich anthology of the interplay of Yiddish and American culture, edited by award-winning authors and scholars Ilan Stavans and Josh Lambert.

It starts with the arrival of Ashkenazi immigrants to New York City's Lower East Side and follows Yiddish as it moves into Hollywood, Broadway, literature, politics, and resistance. We take deep dives into cuisine, language, popular culture, and even Yiddish in the other Americas, including Canada, Argentina, Cuba, Mexico, and Colombia. The book presents a bountiful menu of genres: essays, memoir, song, letters, poems, recipes, cartoons, conversations, and much more. Authors include Nobel Prize–winner Isaac Bashevis Singer and luminaries such as Grace Paley, Cynthia Ozick, Chaim Grade, Michael Chabon, Abraham Cahan, Sophie Tucker, Blume Lempel, Irving Howe, Paula Vogel, and Liana Finck.

Readers will laugh and cry as they delve into personal stories of assimilation and learn about people from a diverse variety of backgrounds, Jewish and not, who have made the language their own. The Yiddish saying states: Der mentsh trakht un got lakht. Man plans and God laughs. How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish illustrates how those plans are full of zest, dignity, and tremendous humanity. Most of all, the book shows us that Yiddish, far from being an endangered language, is more vibrant than ever.

Praise for How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish:

"A wide-ranging, eclectic anthology of work by Yiddish writers. Stavans and Yiddish Book Center academic director Lambert have assembled an impressive collection of essays, fiction, drama, memoir, poetry, cartoons, and interviews, all showing how 'Yiddish is so deeply woven into the fabric of the United States that it can sometimes be difficult to recognize how much it has transformed the world we live in today.'... Among all these are some stunners—e.g., 'Oedipus in Brooklyn,' a story by Blume Lempel (1907-1999) that begins with the line, 'Sylvia was no Jocasta.' Emma Goldman (1869-1940) writes fiercely about marriage, which she compares to an 'iron yoke.' In a poem about Coney Island, Victor Packer (1897-1958) writes, 'Beauty and crudity / Go hand in hand and / Launch a united front / Right there are on the sand.' [Cynthia] Ozick (b. 1928) compares Sholem Aleichem to Dickens, Twain, and Will Rogers. 'He was a popular presence, and stupendously so. His lectures and readings were mobbed; he was a household friend; he was cherished as a family valuable.' For readers unfamiliar with Yiddish writing, a revelation; for readers and aficionados of the language, a treasure."

—Kirkus Reviews, Starred Review

"For many people, this will be a poignant, surprising, and engrossing introduction to the epic survival story of a singular culture, requiring no foreknowledge of Yiddish, by two of the field's luminaries. For those of us whose grandparents spoke and understood, and whose parents only understood—no need to explain that we do neither—this book is the way back to a...

  • Creators

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Reviews

    • Library Journal

      December 1, 2019

      Editors Stavans (Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin American and Latino Culture, Amherst Coll.; Angelitos) and Lambert (Dir., Yiddish Book Center) present an anthology of Yiddish culture and how it has influenced American culture in the process. As Jewish immigrants from Eastern and Central Europe arrived in the United States and began to make sense of their new homeland, they founded theaters, newspapers, and organizations. They established a major presence in entertainment industries, published in notable journals, and had leading roles in labor movements of the time. Yiddish was the lingua franca bridging the old and new worlds. This volume is not a chronological exploration of the Yiddish language in America. Instead, the editors offer portions of some of the major works of Yiddish literature, poetry, comics, and political thought, by writers including Isaac Bashevis Singer, Chaim Grade, Cynthia Ozick, and Sophie Tucker, among others. A delightful chapter concentrates on culinary offerings with some recipes included. Finally, a fascinating chapter focuses on the influence of Yiddish in Canada, Argentina, Cuba, Mexico, and Columbia, offering a glimpse of Yiddishkeit outside Eurocentric views. VERDICT A wonderful compilation sure to please new and old lovers of Yiddish culture, Jewish history, and linguistics.--Jacqueline Parascandola, Univ. of Pennsylvania, Philadelphia

      Copyright 2019 Library Journal, LLC Used with permission.

    • Kirkus

      November 1, 2019
      A wide-ranging, eclectic anthology of work by Yiddish writers. Stavans (Humanities, Latin American, and Latino Culture/Amherst Coll.; The Seventh Heaven: Travels Through Jewish Latin America, 2019, etc.) and Yiddish Book Center academic director Lambert (American Literature/Univ. of Massachusetts, Amherst; Unclean Lips: Obscenity, Jews, and American Culture, 2014, etc.) have assembled an impressive collection of essays, fiction, drama, memoir, poetry, cartoons, and interviews, all showing how "Yiddish is so deeply woven into the fabric of the United States that it can sometimes be difficult to recognize how much it has transformed the world we live in today." Arranged thematically rather than chronologically, the pieces are, in some cases, written by names that general readers will recognize: Irving Howe, Emma Goldman, Isaac Bashevis Singer, Allen Ginsberg, Cynthia Ozick, Grace Paley, Michael Chabon, Alan Alda, Leonard Nimoy, and Elliott Gould. Others will be news to many readers--and mostly good news. The editors provide a brief introduction to each major division of the text and to each contributor. The arrangement of the text is sensible, and the editors show us that American Yiddish writing expands well beyond the United States; they include pieces from Canada, Colombia, Cuba, and Mexico. Among all these are some stunners--e.g., "Oedipus in Brooklyn," a story by Blume Lempel (1907-1999) that begins with the line, "Sylvia was no Jocasta." Emma Goldman (1869-1940) writes fiercely about marriage, which she compares to an "iron yoke." In a poem about Coney Island, Victor Packer (1897-1958) writes, "Beauty and crudity / Go hand in hand and / Launch a united front / Right there on the sand." Ozick (b. 1928) compares Sholem Aleichem to Dickens, Twain, and Will Rogers. "He was a popular presence, and stupendously so. His lectures and readings were mobbed; he was a household friend; he was cherished as a family valuable." For readers unfamiliar with Yiddish writing, a revelation; for readers and aficionados of the language, a treasure.

      COPYRIGHT(2019) Kirkus Reviews, ALL RIGHTS RESERVED.

Formats

  • Kindle Book
  • OverDrive Read
  • EPUB ebook

Languages

  • English

Loading